火山引擎推出“影院级字幕”同传方案

【TechWeb】12月14日新闻,12月12日,日本艺术家村上隆在今日头条、西瓜视频、抖音同步开启首场中国直播,吸引近80万人次在线旁观。本场直播中,火山引擎旗下的火山同传产物独家全程提供了实时智能同传字幕。

据悉,在此次村上隆的跨国直播中,火山同传创新性地推出了“影院级字幕”方案,与视频流整合后流畅地输出完整的译文语句,在屏幕上逐句显示。观众可以清晰看到精准的字幕效果,免受字幕跳动带来的视觉滋扰。

在村上隆的直播弹幕中,另有小我私家网友质疑是否真的在直播。火山同传产物司理对此示意:“这种质疑在我们看来,是对我们的一定。为了实现’影院级字幕’效果,并在直播中保证’音画字同步’,火山同传准备了一套延时字幕方案。”

该方案中,音频被推送到主控端完成机械同传后,人工行使直播的推拉流延时时间,在机械同传的效果上举行内容校对,以保证投屏字幕的强可读性。之后,火山同传的画面延时功效,能够保证校对后的字幕在延时竣事后准时送出,与延时后的画面整合并同步推流到观众端,最终出现出添加了高质量字幕的直播画面。

保证一场专业直播同传字幕质量的关键是定向的手艺优化。字节跳动卓越科学家、人工智能实验室总监李磊先容,在村上隆的直播中,火山翻译团队除了接纳前沿的神经网络机械翻译手艺举行模子训练外,还针对直播场景引入了领域顺应手艺,将村上隆以往的访谈和演讲数据用于优化算法,并对口语规范化、专业术语定制都举行了特殊优化处置,确保最终出现的字幕能够简练、精准。

据了解,火山同传“影院级字幕”的背后,是火山翻译团队跨越40位顶尖科学家、工程师打磨出的机械翻译模子。火山翻译由字节跳动计算机研究科学家、工程师、产物司理、产物运营和语言专家组成的专业团队研发,拥有包罗火山同传、火山翻译API、火山翻译Studio、浏览器翻译助手等在内的一系列矩阵产物。

数据显示,火山翻译已支持跨越50个语种的全语向互译,应用于办公、娱乐、新闻等各种场景中,天天为来自全球的过亿用户提供优质的翻译体验。

留下评论